Aerograma

Isento de Porte e de Sobretaxa Aérea

12  02 2009

Monandengues

Em kimbundu, as crianças são chamadas de monandengues. Mas, na verdade, não interessa o nome que se lhes chama. São crianças e pronto.

Lobito_20081124-160220-S12-44050_E013-53958_35
Monandengues do Lobito

Brincam com o que as rodeia, quer seja com latas, pneus ou lama. E os seus sorrisos são sempre lindos!

blog_021
Monandengues do Cacuaco

Mesmo as que têm de ganhar a vida guardando gado, conseguem transformar as tarefas aborrecidas numa correria cheia de gargalhadas e olhos brilhantes.

Huambo_22
Monandengues do Huambo

Por essa imensa Angola encontro crianças a brincar. Tenho reparado nos brinquedos com que preenchem os dias. Na cidade são mais simples. Um qualquer pedaço de lixo é aproveitado por umas horas e depois abandonado. Nas terras mais pequenas, qualquer objecto é estimado e transformado em brinquedos mais duradouros.


Monandengues da Muxima

Acerca do autor

1

Nascido no século passado com alma de engenheiro, partiu para Angola, de onde envia pequenos aerogramas.

11 respostas a “Monandengues”

Nota: Comentários mal-educados, insultuosos ou desenquadrados serão apagados.
  1. As crianças são mesmo o melhor do mundo…em qualquer parte de Angola e em qualquer parte do mundo.

  2. Meu caro Afonso.

    Venho acompanhando (dia a dia) os seus relatos sobre uma terra que conheci há muitos anos.
    Não tenho feito comentários. Tenho entendido não valer a pena.
    Desta vez, porém, não resisti.
    A forma como fala das crianças (destas crianças) mostra o seu verdadeiro carácter. A descrição tão simples mas ao mesmo tempo tão intensa, leva-me a concluir que você é um ser humano de verdade, dos bons.
    Que dirá agora o knãointressa?
    Obrigado pelos bocadinhos de prazer contidos em cada um destes postais ilustrados que nos traz diariamente. Continue … por favor.

  3. Caro Afonso,
    Sou Angolano, nascido na Catumbela à 56 anos. No meu tempo e creio que ainda assim será, as crianças, no dialecto dessa região (Umbundo), eram chamadas de “Candengues”. Também reparei que, neste seu blog, já visitou o Lobito, mas Catumbela … népias! Não lhe despertou a curiosidade ou virou ponto de passagem?!
    Um abraço Catumbelense,
    JCmilhazes

  4. Infelizmente, até agora a Catumbela foi só ponto de passagem.

  5. Revi-me nestas imagens e chorei que me fartei. Fiz um post salvaguardando os teus direito autorais com indicação do link e tudo e espero que não tenhas levado a mal. Caso não concordes, agradeço que o digas que apagarei de imediato.

    Obrigado por me fazeres renascer e as fotos estão simplesmente magníficas num belissimo trabalho.

    Um enorme abraço desta angolana que se sente numa caixa-de-fósforos depois de 26 anos de tanto, mas tanto espaço!!!

  6. Desde que seja mencionado o autor e haja uma ligação à página original, não tenho nada contra a utilização das imagens.

  7. Foi por acaso que encontrei as suas imagens ilustradoras de uma realidade que me é desconhecida… Pesquiso sobre Angola e Luanda, sobre a terra, as gentes, a cultura e a literatura. Estou, pela 1.ª vez, a trabalhar com os meus alunos do 12.º Ano a literatura angolana e sorrio cada vez que encontro informações que me são preciosas. Obrigada!

  8. Cara Maria O.

    O Aerograma é o local indicado para encontrar informações sobre Angola. Ao longo de dois anos vivi e trabalhei lá e fui escrevendo sobre o que via.

    Obrigado pela visita!

  9. A palavra monandengue é, em quimbundo, composta por duas palavras: “mona” e “ndenge”. No fundo, ambas as palavras querem dizer quase a mesma coisa: criança. A palavra “mona” também quer dizer filho, tal como a palavra “child” em inglês. A palavra “ndenge” não; esta palavra chama mais a atenção para a pequenez da criança, podendo ser traduzida, portanto, também por miúdo. Um monandengue é, assim, uma criança (pequena).

    Por outro lado, o prefixo “ka-” é um diminutivo (tal como o sufixo “-inho” em português), entre outras coisas (as alcunhas também começam por “ka”, por exemplo). Um candengue significa, portanto, uma criança pequena, um miúdo ou mesmo um miudito.

    Isto é assim em quimbundo. Mas como as línguas bantus apresentam muitas afinidades entre si, embora não sejam mutuamente inteligíveis, é muito provável que em umbundo também se utilize a palavra “kandenge” com o mesmo significado ou outro muito semelhante.

  10. Em Angola (em zonas predominantemente quimbundo) assisti à aplicação destas palavras exactamente nas situações que descreve. Monandengues para as crianças mais pequenas, talvez até aos cinco ou seis anos de idade, e candengues para as crianças mais velhas, até cerca dos onze ou doze anos, quando deixam de ser miúdos.

    Obrigado pela contribuição!

  11. O que vi foi reciclagem à angolana. digam lá: è preto,è preto mas chamou a atenção o aprofeitamento do que ñ presta.
    Aquando criança também brinquei com pneus da mota do meu pai. Quem ensinou? o preto nê. Sem ofensa.E era feliz.

Deixe uma resposta

Nota: Os comentários apenas serão publicados após aprovação. Comentários mal-educados, insultuosos ou desenquadrados serão apagados de imediato.

« - »