Aerograma

Isento de Porte e de Sobretaxa Aérea

25  02 2012

Tradução chinesa do dia: «Torneira e morre jogo»

Uma visita a uma loja chinesa garante sempre uns momentos de descontracção, nem que seja pelas belíssimas traduções que por lá se encontram, como por exemplo, as saídas emergentes, ou o incenso para afastar o diabo. A última visita foi muito proveitosa. A secção das ferramentas cresceu e ganhou uma série de apetrechos úteis que […]

10  01 2012

Culotes em acordita

Num passeio pelo jardim mais próximo, deparei-me com uma etiqueta arrastada pelo vento, saltitando como que a imitar os pardais. Era da confecção chinesa que tanta indignação gerou há uns anos, mas desconheço de que peça de vestuário. O código atrás só dizia ser um artigo XH-004# em linho, algodão ou dacron – fibras aparentemente […]

09 2011

Merancias e outras igualias

A meio do Verão, na altura em que as redacções estão sem notícias porque está toda a gente de férias, circulou uma curta nota acerca de melancias explosivas na China. Ao que parece, um agricultor abusou de um acelerador de crescimento para apressar a colheita e acabou por assistir ao triste espectáculo de ter as […]

08 2011

Vá de retro

Este artigo não será seguramente o último dedicado às pérolas que há nas traduções das lojas chinesas. Algumas fazem sentido, outras nem por isso, e depois há as que até faziam sentido, mas têm gralhas monumentais. A última descoberta está na secção dos incensos, onde «Vade retro Satana» foi vertido num menos poético «Vá de […]

29  12 2010

Esfaqueado à traição

As lojas chinesas fascinam-me, não pelos seus produtos, quase sempre imitações de qualidade duvidosa, mas pelos rótulos que, cumprindo a lei, são escritos em português. Infelizmente, também este de qualidade duvidosa. Há tentativas bem-intencionadas, mas frustradas, de traduzir stainless steel por aço imaculada, em que até conseguimos descortinar de onde vem o erro e imaginar […]

Next Page »